segunda-feira, 18 de junho de 2012


PLANO DE AULA

CONTEÚDO

REESCRITA COLETIVA DE FABULA

HABILIDADE

LER DE MODO AUTONOMO TEXTOS DE DIFERENTES GENEROS

O CAO E O LOBO

A PROFESSORA VAI ATUAR COMO PRINCIPAL PARCEIRA


AVALIAÇAO

SERA FEITA COM A PARTICIPAÇÃO DO ALUNO.

RECURSOS

DATA SHOW;
INTERNET;
COMPUTADOR;
QUADRO E GIZ.


O lobo e o cão, fábula de Esopo, recontada por Olavo Bilac e ilustrada por diversos artistas

1 08 2009
 Hoje, selecionei uma fábula de Esopo, recontada por La Fontaine entre outros.  Aqui, em versos magistrais de Olavo Bilac.  Por ser uma fábula popular, tenho muitas ilustrações, através dos séculos, que se referem diretamente a ela.   Coloquei algumas por entre o texto de Bilac.   No entanto, tenho ainda algumas outras ilustrações.  Para não corromper o texto completamente, [mais do que já o fiz] vou colocar outras ilustrações separadas, no final assim como repetir o texto original de Olavo Bilac.

dog and wolf
Ilustração Harrison Weir (Inglaterra 1824-1906).

O lobo e o cão

                                  Olavo Bilac


Encontraram-se na estrada
um cão e um lobo.  E este disse:
– Que sorte amaldiçoada!
Feliz seria, se um dia
como te vejo me visse.

dog & wolf Eleanor Grosch
Ilustração Eleanor Grosch (EUA, contemporânea).

Andas gordo e bem tratado,
vendes saúde e alegria;
ando triste e arrepiado,
sem ter onde cair morto!

loup-chien-esope, moyen age
O cão e o lobo, ilustração em manuscrito francês, Idade Média.


Gozas de todo conforto,
e estás cada vez mais moço;
e eu, para matar fome,
nem acho às vezes um osso!

DOG AND WOLF BENNET
Ilustração Charles H Bennet (Inglaterra, 1829-1867).


Esta vida me consome…
Dize-me tu, companheiro:
onde achas tanto dinheiro?
Disse-lhe o cão: — Lobo amigo!
Serás feliz, se quiseres
Deixar tudo e vir comigo:
vives assim porque queres…

dog & wolf
 Ilustração, André Quellier (França, 1925)

Terás comida à vontade,
terás afeto e carinho,
mimos e felicidade,
na boa casa em que vivo!
Foram-se os dois.  Em caminho,
disse o lobo, interessado:
– Que diabo é isto?  Por que motivo
tens o pescoço esfolado?

dog and wolf,george fairpont
Ilustração Georges Fraipont (França, 1873-1912).

– É que às vezes amarrado
Me deixam durante o dia…
– Amarrado?  Adeus, amigo!
(disse o lobo) Não te sigo!
Muito bem me parecia
Que era demais a riqueza…

loupetchien, henri morin
Ilustração Henry Morin (França, 1873-1961).

Adeus!  Inveja não sinto:
quero viver como vivo!
Deixa-me com a pobreza!
Antes livre, mas faminto,
Do que gordo, mas cativo!




Seguem ilustrações:

le loupe et le chien carle vernetIlustração Carle Vernet (França  1758-1836).


loup e chien, jean-baptiste oudryIlustração Jean-Baptiste Oudry (França, 1686-1755).


Loup et chien Chauveau_-_Fables_de_La_Fontaine_-_01-05Ilustração François Chauveau (França 1613-1676).



loup et xhien, w aractingy, 1992Ilustração Willy  Aractingi (EUA 1930)


le loup e le chien, richetIlustração Christian Richet ( França, 1959).


Fable-Chien-Loup Eric RaspaudIlustração Eric Raspaud (França, 1955)


loup et chien, gustave doreIlustração Gustave Doré ( França, 1832-1883).


Loup et le chien, Prato de faiencePrato de faiença francesa, c. 1900, Fables Terre de Fer.


wolf & dog, adam weisblattIlustração Adam Weisblatt  (EUA, contemporâneo), Flikr.


HundeundWölfe, pub 1501, Steinhövel
Xilogravura, ilustrando o texto de Heinrich Steinhövel, das Fábulas de Esopo em publicado 1501. Autor desconhecido.


le loup et le chien bernard salomon, 1547Ilustração de 1547, Bernard Salomon, (França, c. 1508-c.1561)


el lobo y el perro, julia pelletier, 2003
 Ilustração Julia Pelletier (?, trabalha em Barcelona).



el lobo y el perro, anonimo
Ilustração, não tenho informações.  Agradeço a quem tiver.

the-dog-and-the-wolf-300x210 
Ilustração de 1919, por Milo Winter ( EUA, 1886-1956).


The_Wolf_and_the_Housedog
Desconheço o autor.

anciencahiersde poésie, anonime
 Ilustração anônima de aluno de escola pública francesa, década de 1950.

anciencahiersde poésie, anonime2
 Ilustração anônima de aluno de escola pública francesa, década de 1950.

O lobo e o cão


                                  Olavo Bilac


Encontraram-se na estrada
um cão e um lobo.  E este disse:
– Que sorte amaldiçoada!
Feliz seria, se um dia
como te vejo me visse.
Andas gordo e bem tratado,
vendes saúde e alegria;
ando triste e arrepiado,
sem ter onde cair morto!
Gozas de todo conforto,
e estás cada vez mais moço;
e eu, para matar fome,
nem acho às vezes um osso!
Esta vida me consome…
Dize-me tu, companheiro:
onde achas tanto dinheiro?
Disse-lhe o cão: — Lobo amigo!
Serás feliz, se quiseres
Deixar tudo e vir comigo:
vives assim porque queres…
Terás comida à vontade,
terás afeto e carinho,
mimos e felicidade,
na boa casa em que vivo!
Foram-se os dois.  Em caminho,
disse o lobo, interessado:
– Que diabo é isto?  Por que motivo
tens o pescoço esfolado?
– É que às vezes amarrado
Me deixam durante o dia…
– Amarrado?  Adeus, amigo!
(disse o lobo) Não te sigo!
Muito bem me parecia
Que era demais a riqueza…
Adeus!  Inveja não sinto:
quero viver como vivo!
Deixa-me com a pobreza!
Antes livre, mas faminto,
Do que gordo, mas cativo!


Em: Poesias Infantis, Olavo Bilac, Livraria Francisco Alves: 1949, Rio de Janeiro

segunda-feira, 4 de junho de 2012

A maioria pensa com a sensibilidade, eu sinto com o pensamento. Para o homem vulgar, sentir é viver e pensar é saber viver. Para mim, pensar é viver e sentir não é mais que o alimento de pensar.
Fernando Pessoa